El intercambio comercial entre México y Estados Unidos a lo largo de la historia ha modificado los usos y costumbres en ambos lados de la frontera. Antes de que México perdiera más de la mitad de su territorio (1848), la viticultura ya se había extendido por California y otros Estados. A mediados del siglo XIX, se inicia un crecimiento muy acelerado de la plantación de viñedos en el Oeste del ahora Estados Unidos. En esta época, muchos de los nuevos colonizadores de California empezaron a experimentar con variedades de vid nuevas traídas de diferentes partes de Europa. Con este crecimiento se abrieron nuevas oportunidades de comercio con México y otros países del mundo.
Durante la revisión de documentos para la nota que escribí sobre Petite Sirah (Sigue esta liga) encontré una nota periodistica del periódico Herald de la ciudad de Livermore en California, EEUUA, publicado
en enero de 1890. La nota informa sobre el envío del cuarto cargamento de esquejes de vid hacia
diferentes partes de México. En este cargamento James Concannon envía un millón
de esquejes de diversas variedades de uva blanca, tinta y uva de mesa a una
gran cantidad de personajes mexicanos.
A continuación, transcribo textualmente (y
traduzco) la nota periodística sobre el envío de esquejes. El título de la nota
fue “Un millón de Esquejes” (A Million Grape Cuttings).
Inicio de
la nota periodística
Livermore Herald, 30 January
1890
Un millón de Esquejes
James Concannon de este lugar envió
esta semana su cuarto cargamento de esquejes de uva desde este valle a México.
Estos cuatro cargamentos comprenden un millón de esquejes, que el Sr.
Concannon, hace algún tiempo, se comprometió a suministrar al Gobierno mexicano
para su distribución en ese país. Las personas que reciben los esquejes son
todas personas destacadas, propietarias de grandes haciendas, y la mayor parte
están tomando gran interés en la viticultura. Son principalmente residentes de
los Estados en torno y agrupándose alrededor del gran Valle de México. El Sr.
Concannon los ha conocido a todos y ha dado a cada uno instrucciones sobre la
plantación y el cuidado que asegurarán el éxito del experimento del Gobierno. A
continuación se presenta una lista de las partes a las que se envían los
esquejes:
San Juan de Las Llanos, Estado de
Puebla - Juan Marshall; Eduardo Agüeros; Fernando Bouillo; Carlos G. Castro; J.
Bernal.
Teziutlán, Estado de Puebla - Manuel
Zorilla; Louis Bello; E. Solano.
Puebla, Estado de Puebla - Carlos G.
Pereul; A. P. Marin, Secretario de Estado; Rosindo Márquez, Gobernador del
Estado; J. F. Muñoz Oviedo; F. López.
Huanmantla, Estado de Tlaxcala -
Leopold Álvarez; Plucarco Montiel; Ramón B. Breton.
Tlaxcala, Estado de Tlaxcala -
Gobernador Prospero Cahuantzi.
Axtco, Estado de Puebla - Eduardo
Linage.
San Martín Texmelucan, Estado de
Puebla - M. Najara Luzuriaga.
Morelia, Estado de Michoacán - Dr.
Menocal.
Patzenaro, Estado de Michoacán -
Antonio Solarzano; Eugenio Acha; Francisco Urrotia.
Yurícuaro, Estado de Michoacán - S.
Fernández.
Ciudad de México - Jose García.
Texcoco, Estado de México - P. M.
Campuzano.
San Isidro de las Reyes, Estado de
México - Jose M. Zaldivar.
Celaya, Estado de Guanajuato - F.
Ruiz; G. Raigosa; Rafael Ruiz.
Guadalajara, Estado de Jalisco -
Mariano Barcena, Secretario de Estado; Luciano Blanco, Administrador de la Casa
de la Moneda; Jose Y. Caneda.
San Luis Potosí, Estado de San Luis
Potosí - Federico J. Meade.
Irapuato, Estado de Guanajuato -
Miguel Barquín; Mekhor Ayala; Pedro Vargas.
Juanaajuato, Estado de Guanajuato -
Joaquin Chico; Claudio Obregón; Gregorio Jiménez; Genaro G. Arce.
Silao, Estado de Guanajuato - Jesus
G. y González; Tomas Barquin; E. Redón; Miguel M. Ruiz; C. Pesquera.
León, Estado de Guanajuato - El
Presidente Municipal; Jose Archoca Ruiz; Rafael Portilla; Faustina H. y
Fernández; Florencio Cabrera; Dr. R. Gutiérrez.
Toluca, Estado de México -
Gobernador J. V. Villada; J. P. de Pichardo; Tomas Cortina.
Jalapa, Estado de Veracruz - Jose M.
Jorrospe; Francisco de P. Pasquel; Gobernador Juan Enríquez.
LAS VARIEDADES ENVIADAS
ROJO - Zinfandel, Mataró, Carignan, Garnacha, Petit Pinot, Chauche Noir,
Charbono, Tannat, Malvoisie, Petit Syrah.
VINO BLANCO - Colombar, Gray Riesling, Folle
Blanche, Burger.
UVAS DE MESA - Muscat of Alexandria, Black
Hamburg, Rose of Peru, Black Morocco, Malaga.
Estas son todas variedades europeas
y son de gran rendimiento, siendo muchas también de la mejor calidad para los
fines para los que se envían. Todas fueron producidas en el Valle de Livermore,
el único distrito vinícola considerable en California que está completamente
libre de todas las enfermedades de la vid.
Aunque el clima ha sido inusualmente
desfavorable para el trabajo de campo, el Sr. Concannon ha sido muy enérgico
empujando su labor para lograr que la madera llegue a su destino a tiempo para
la plantación temprana durante la corta temporada de dormancia de ese país. Se
ha tenido gran cuidado de que las vides correspondan a su nombre, y estén
frescas y llenas de vida cuando se empacan. Se colocan en cajas de
aproximadamente 4.000 cada una, y se empacan cuidadosamente en musgo húmedo y
aserrín. El musgo rodea los extremos y el aserrín los lados de los esquejes. A
cada experimentador se le proporciona un número de variedades. Los cargamentos
son recibidos en la línea mexicana por un representante del Secretario de
Estado de la República, quien envía la partida de cada parte directamente a su
destino. Mediante este simple plan de distribución, no deberían perderse
esquejes. Como se señaló en un artículo anterior, el Gobierno Mexicano tiene
buenas razones para congratularse a sí mismo y para ser felicitado por haber
asegurado los servicios del Sr. Concannon para obtener los esquejes. Los
obtiene libres de phylloxera, y puede estar perfectamente seguro de su frescura
e identidad. Así evita la confusión que acompañó la importación temprana de
vides desde Francia y las semillas de enfermedades que fueron traídas desde ese
país a los distritos más antiguos de este Estado.
Todos estos esquejes serán plantados
en buen suelo e irrigados, y los cultivadores, si siguen las instrucciones
impresas que el Sr. Concannon ha enviado a cada uno, deberían tener un éxito
excelente.
Fin de la nota periodística
Este documento, aunque corto, vierte una
información muy valiosa con aporte en diferentes áreas de la vitivinicultura,
la economía y la política de México y Estados Unidos.
1) Aportes históricos para la viticultura de
California
- El artículo sitúa a Livermore como el origen
de un “único distrito vinícola considerable en California” que desde el punto
de vista de Concannon está “completamente libre de todas las enfermedades de la
vid” (probablemente está hablando de phylloxera). Esto subraya la posición de
Livermore como laboratorio viviente de prácticas sanitarias y de manejo del
cultivo en la frontera de la viticultura estadounidense del siglo XIX.
- Se reporta un cuarto cargamento de un millón
de esquejes enviados a México, destacando a California como proveedor
estratégico de material de propagación sano y de alta calidad para un programa
importante en el extranjero. Es un precedente temprano de la exportación de
material de vid desde California hacia otros mercados, con control de calidad y
trazabilidad.
- El artículo describe un protocolo de empaque
cuidadoso (musgo húmedo y aserrín, extremos rodeados de musgo, cada caja con
aproximadamente 4.000 esquejes, uso de números de variedad y distribución
directa al destino). Esto ilustra prácticas avanzadas de manejo de material
vegetal, control de identidad y reducción de pérdidas.
- Se presenta a James Concannon como actor
clave que organiza, supervisa y garantiza la entrega de esquejes, contactando a
figuras políticas y empresariales (Gobernadores, Secretarías de estado) para
asegurar cooperación institucional. Además, el artículo sugiere que Concannon
ha viajado por México ya que indica que ha conocido a “todos” los compradores
de los esquejes y que les ha dado instrucciones de su manejo y plantación. Esto
evidencia la intersección entre viticultura, comercio, ingeniería agronómica y
política pública en la era de expansión agrícola de California y en una época
de inestabilidad política o “estabilidad política” durante el Porfiriato en
México (depende del enfoque político).
- La mención explícita de que las vides son
“libres de phylloxera” subraya la conciencia de la época sobre plagas y la
necesidad de material certificado, algo que sería central en la historia de la
viticultura mundial, especialmente tras las crisis de phylloxera en otros
frentes.
2) Aportes para la viticultura de México
- El artículo enfatiza que el Gobierno
mexicano, mediante la distribución de esquejes, está implementando un programa
de expansión y modernización de la viticultura. Concannon actúa como
catalizador técnico para este esfuerzo estatal.
- La garantía de que los esquejes están libres
de phylloxera y son frescos e identificables es crucial para evitar introducir
enfermedades en nuevas regiones vitícolas. Esto ilustra una filosofía de
suministro controlado y respaldado institucionalmente.
Haciendo un análisis sobre este tema, me llama la atención que Concannon (o el reportero) aseguran que “It obtains them free of phylloxera, and can be perfectly sure of their freshness and identity. It thus avoids the confusion which attended the early importation of vines from France and the seeds of disease which were brought from that country to the older districts of this State”. (Traducción: [El comprador] Las obtiene libres [las vides] de filoxera y puede estar completamente seguro de su frescura e identidad. Así, evita la confusión que acompañó la temprana importación de vides de Francia y las “semillas de enfermedades” que se trajeron de ese país a los distritos más antiguos de este Estado. A mí me parece que en estas líneas se sugiere que la filoxera fue importada a California desde Francia.
1. En la actualidad sabemos que la
filoxera es originaria de América, y probablemente del norte de México. La
filoxera se llevó de América a Europa.
2. Es posible que se esté hablando de
otras enfermedades o infecciones (poco probable)
3. A mediados y finales de 1800s se
presentó una infección muy fuerte de filoxera en Europa y California. En esa época
no se entendía la causa de la infección (“enfermedad de la vid”) y es posible
que se hubiera pensado que al traer vides de Europa (que seguramente venían infectadas
de filoxera) y ser plantadas en California, rebrotara la propagación de
filoxera.
- Los esquejes se dirigen a propietarios de
grandes haciendas y a figuras políticas y económicas regionales (expresidentes de México, gobernadores,
secretarios de estado, presedentes municipales, prominentes empresarios), señalando que la expansión
vitivinícola se apoya en redes de élite y en la colaboración público-privada.
- La oferta incluye variedades tintas y blancas
europeas, además de uvas de mesa, con énfasis en rendimiento y calidad para
objetivos múltiples (vinificación, consumo directo, propagación). Esto sugiere
un enfoque integral para la viticultura mexicana (producción de vino y consumo
en mesa).
- Se indica que se proporcionan instrucciones
de plantación y cuidado a cada destinatario, lo que implica transferencia de
conocimiento práctico y asistencia técnica continua, no solo suministro de
material.
- La presencia de autoridades y la distribución
administrativa a través de la Secretaría de Estado reflejan un marco
institucional de apoyo al sector vitivinícola, con Concannon funcionando como
puente técnico entre California y México.
3) Aportes sobre el clima de la época
- El artículo señala que “el clima ha sido
inusualmente desfavorable para el trabajo de campo”. Esto sugiere años con
condiciones menos favorables para la viticultura en California en ese periodo,
pero al mismo tiempo muestra la resiliencia y la capacidad de planificación
para aprovechar la breve temporada de dormancia de las vides para la
recolección y despacho de esquejes.
- Se menciona una “corta temporada de
dormancia” en la que debe llegar la madera a tiempo para la plantación
temprana. Esto indica que el calendario agrícola dependía fuertemente de las
estaciones y que la planificación logística buscaba sincronizarse con periodos
específicos del año, incluso ante condiciones climáticas adversas.
- El énfasis en mantener esquejes frescos y
bien conservados durante condiciones climáticas no especificadas sugiere que
temperaturas y humedad eran factores críticos que podían verse afectados por el
clima, lo que explica prácticas de empaque cuidadosas (musgo, aserrín) para
preservar viabilidad.
4) Relación de James Concannon con los
productores de uva en México
- Concannon actúa como enlace entre California
y México, organizando la entrega de esquejes y proporcionando instrucciones de
cultivo. Su rol es de coordinador técnico y logístico, asegurando que el
material llegue a los destinatarios y se utilice correctamente.
- El artículo destaca que Concannon conoce a
las personas destinatarias y ha ganado su confianza, habiendo sido presentado a
figuras gubernamentales y empresariales. Esto sugiere que su posición era tanto
de asesor técnico como de figura de confianza pública que facilitaba acuerdos
entre el sector privado (propietarios de haciendas) y el sector público
mexicano (Gobierno).
- El hecho de que se señale explícitamente la
ausencia de phylloxera y la frescura de la madera, junto con un sistema de
distribución por partes y control de identidad de las variedades, revela que
Concannon aportaba una capa de control de calidad y trazabilidad esencial para
el éxito del programa.
- La nota periodística resalta que el Gobierno
mexicano “tiene buenas razones para congratularse” por haber asegurado los
servicios de Concannon, lo que subraya su papel como experto externo clave para
traer tecnología (material vegetal certificado) al país.
- Al enumerar a
destinatarios de distintos estados y sectores (gobernadores, secretarios de
estado, administradores de casas de moneda, etc.), se percibe a Concannon como
un “bróker” o corredor estratégico que opera a nivel estatal y federal,
conectando proveedores de esquejes (y probablemente otros productos agrícolas) con
una red de influencias para facilitar la implementación.
Finalmente, el artículo enfatiza un esfuerzo
pionero de California para proveer material vitivinícola certificado a México,
a través de una red de distribución controlada y con apoyo institucional. James
Concannon emerge como figura central en la transferencia de tecnología
vitivinícola, demostrando el papel de California como proveedor innovador y de
alta calidad en una era de globalización temprana de prácticas agrícolas. En lo
climático, resalta la resiliencia de la viticultura frente a condiciones
adversas y la dependencia de ventanas estacionales para la movilización de
material vegetal. En términos de impacto histórico, el caso ofrece una ventana
a las dinámicas de expansión de la viticultura mexicana y a la importancia de
prácticas sanitarias y logísticas para evitar la propagación de plagas.
Literatura Citada
Livermore Herald, 30 January 1890, 3:4. A Million
Grape Cuttings. Livermore, California, EEUUA.